หัวข้อของบทความนี้จะเกี่ยวกับเว รา แปล ว่า หากคุณต้องการเรียนรู้เกี่ยวกับเว รา แปล ว่ามาสำรวจหัวข้อเว รา แปล ว่าในโพสต์Bella Ciao – เบลลาชาโอ (เนื้อร้องอิตาเลียน และแปลไทย)นี้.

สรุปเอกสารที่เกี่ยวข้องกับเว รา แปล ว่าอย่างครบถ้วนที่สุดBella Ciao – เบลลาชาโอ (เนื้อร้องอิตาเลียน และแปลไทย)

ชมวิดีโอด้านล่างเลย

ที่เว็บไซต์travelingspacemuseum.orgคุณสามารถอัปเดตข้อมูลอื่นที่ไม่ใช่เว รา แปล ว่าสำหรับข้อมูลเชิงลึกที่เป็นประโยชน์มากขึ้นสำหรับคุณ ที่เพจTravelingSpaceMuseum เราอัปเดตข่าวสารใหม่และแม่นยำให้คุณทุกวัน, โดยหวังว่าจะมีส่วนสนับสนุนเนื้อหาที่ถูกต้องที่สุดสำหรับคุณ ช่วยให้ผู้ใช้เสริมข้อมูลทางอินเทอร์เน็ตได้อย่างแม่นยำที่สุด.

เนื้อหาเกี่ยวกับหัวข้อเว รา แปล ว่า

ติดต่อกลุ่มเฟสบุ๊คได้ที่ : “Bellachao” (อิตาลี: Bella ciao) เป็นเพลงอิตาเลี่ยน ต้นฉบับในช่วงสงครามกลางเมืองอิตาลี เพลงที่ใช้ทั่วโลกเป็นสัญลักษณ์ของเสรีภาพและการต่อต้าน เพลง Bellachao ใช้ในเพลงต่อต้านลัทธิฟาสซิสต์ในอิตาลีระหว่างปี 1943 ถึง 1945 Bellachao เป็นแนวเพลงพื้นบ้าน เพลงเหล่านี้มีขึ้นเพื่อการศึกษาและไม่ได้สะท้อนความเชื่อของฉัน หรือมีวัตถุประสงค์เพื่อเสริมวาระทางการเมืองและสังคม เนื้อเพลงภาษาอิตาลี: Stamattina mi sono alzato O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao Stamattina mi sono alzato E ho trovato l’invasor O partigiano portami via O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao ciao Partamiigiano se chirio port ผ่าน muoio da partigiano O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao E se muoio da partigiano Tumi devi seppellir E seppellire lussù ในมอนตาญญา O Bella ciao Bella ciao เซียว ciao ciao ciao แคว้นลูสลูสในแคว้นลูสเซิล Passeranno O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao E le genti che passeranno Midiranno: “Che bel fior” È questo il fiore del partigiano O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao Questo è il à fiore ในแต่ละส่วน fiore del partigiano Morto per la libertà Questo e il fiore del partigiano Morto per la libertà Questo e il fiore del partigiano…

SEE ALSO  วิชาภาษาไทย ชั้น ม.1 เรื่อง เสียงพยัญชนะ | เนื้อหาทั้งหมดเกี่ยวกับคำ ศัพท์ ภาษา ไทย ม 1ล่าสุด

ภาพบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อของเว รา แปล ว่า

Bella Ciao - เบลลาชาโอ (เนื้อร้องอิตาเลียน และแปลไทย)
Bella Ciao – เบลลาชาโอ (เนื้อร้องอิตาเลียน และแปลไทย)

นอกจากดูข่าวเกี่ยวกับบทความนี้แล้ว Bella Ciao – เบลลาชาโอ (เนื้อร้องอิตาเลียน และแปลไทย) คุณสามารถดูและอ่านเนื้อหาเพิ่มเติมด้านล่าง

ดูข่าวเพิ่มเติมที่นี่

แท็กที่เกี่ยวข้องกับเว รา แปล ว่า

#Bella #Ciao #เบลลาชาโอ #เนอรองอตาเลยน #และแปลไทย.

SEE ALSO  5 ข้อต้องรู้ สำหรับมือใหม่ ก่อนไปเป็นพิธีกรงานแต่งให้เพื่อน :: This is MC Beam | สังเคราะห์เนื้อหาที่ถูกต้องที่สุดเกี่ยวกับตัวอย่างพิธีกรงานแต่ง
[vid_tags].

Bella Ciao – เบลลาชาโอ (เนื้อร้องอิตาเลียน และแปลไทย).

เว รา แปล ว่า.

เราหวังว่าคุณค่าที่เรามอบให้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณมากสำหรับการดูบทความของเราเกี่ยวกับเว รา แปล ว่า

SEE ALSO  EP. 61 มัคนายก หรือ มัคทายก | ข้อมูลทั้งหมดเกี่ยวกับทายกล่าสุด

19 thoughts on “Bella Ciao – เบลลาชาโอ (เนื้อร้องอิตาเลียน และแปลไทย) | เนื้อหาเว รา แปล ว่าที่มีรายละเอียดมากที่สุดทั้งหมด

  1. m5314 พันธ์ยศ says:

    ผมว่าน่าจะเหมาะทำไปเป็นเพลงรำลึกถึงการสังหารหมู่ 6 คุลาที่ธรรมศาสตร์ยกย่องและไว้อาลัยให้เหล่าเหยื่อได้เลยน่ะคับ

  2. Imperial German says:

    LYRICS BELLA CIAO ITALIAN
    Stamattina mi sono alzato
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    Stamattina mi sono alzato
    E ho trovato l'invasor
    O partigiano portami via
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    Partigiano portami via
    Chè mi sento di morir

    E se io muoio da partigiano
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    E se muoio da partigiano
    Tumi devi seppellir
    E seppellire lussù in montagna
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    Seppellire lussù in montagna
    Sotto l'ombra di un bel fior

    Tutte Le Genti Che Passeranno
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    E le genti che passeranno
    Midiranno: "Che bel fior"

    È questo il fiore del partigiano
    O Bella ciao Bella ciao Bella ciao ciao ciao
    Questo è il fiore del partigiano
    Morto per la libertà
    Questo è il fiore del partigiano
    Morto per la libertà
    Questo è il fiore del partigiano
    Morto per la libertà
    Questo è il fiore del partigiano…

  3. Imperial German says:

    เอ่อ È QUESTO IL FIORE DEL PARTIGIANO แปลว่า นี่คือดอกไม้ของพรรคพวก ไม่ใช่หรอครับ

  4. Hymus says:

    แปลผิดนะ bella ciao แปลว่าลาก่อน คนสวย งี้ ลาก่อนอิสระภาพอะไร คือ กลุ่ม partisan ไปสู้เพื่ออิสระภาพ จะบอกลาอิสระภาพทำไม ตีความได้ผิดจนสิ่งที่เพลงสื่อมันเปลี่ยนไป
    กลุ่ม partisan แปลว่า กลุ่มต่อต้าน น่าจะดีกว่า แต่สหายก็ไม่ผิด แต่ถ้าดูดีๆ กลุ่ม partisan มันไม่ไช่แค่สหาย

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น