หัวข้อของบทความนี้จะเกี่ยวกับsteel แปล หากคุณกำลังเรียนรู้เกี่ยวกับsteel แปลมาสำรวจกันกับtravelingspacemuseum.orgในหัวข้อsteel แปลในโพสต์Arpeggio of Blue Steel – SAVIOR OF SONG แปลไทย feat.@Hoku Ch. 【Band Cover】by【Scarlette】นี้.

ข้อมูลที่สมบูรณ์มากที่สุดเกี่ยวกับsteel แปลในArpeggio of Blue Steel – SAVIOR OF SONG แปลไทย feat.@Hoku Ch. 【Band Cover】by【Scarlette】

ดูตอนนี้วิดีโอด้านล่าง

ที่เว็บไซต์travelingspacemuseum.orgคุณสามารถอัปเดตข้อมูลอื่น ๆ นอกเหนือจากsteel แปลสำหรับข้อมูลเชิงลึกที่เป็นประโยชน์มากขึ้นสำหรับคุณ ในหน้าTraveling Space Museum เราอัปเดตเนื้อหาใหม่และถูกต้องให้คุณทุกวัน, ด้วยความปรารถนาที่จะให้บริการข้อมูลที่ถูกต้องที่สุดสำหรับคุณ ช่วยให้ผู้ใช้สามารถอัพเดทข่าวสารออนไลน์ได้อย่างละเอียดที่สุด.

ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อsteel แปล

แอบอยากทำเพลงนี้ตั้งแต่เพลงแรกๆ เพราะโดยส่วนตัวแล้วเราชอบศิลปินเจ๋งๆ อย่าง Nano และ MY FIRST STORY อยู่แล้ว และคราวนี้ก็ถึงคิวของสาว PLG คนสุดท้ายที่จะมาหาแจ กับเราคือน้อง @Hoku Ch. เป็นโอกาสที่ดีในการเล่นเพลงคู่สำหรับ 2 คนเต็มคุณภาพ นอกจากนี้ ท่อนแร็พก็เป็นอีกหนึ่งไฮไลท์ของโฮคุ จะเป็นยังไงลองไปฟังกันดูนะ? ติดตาม Hoku ที่นี่ 🦉 Hoku – The Seeker – FB : TW : YT : #ScarletteBand #Hoku #ナノ ::::::::::::::::::::::::: ::: Lead Vocal : Nutzu, Hoku (Nut, Hoku) กีตาร์ : Toppy, Nutzu (ท็อป, Nut) Bass : Variant (สงคราม) Drum : Piair’s (แฟน) เนื้อเพลง : Makino Jou (โจ) :: :::::::::: ::::::::::::::::: อะนิเมะ : Arpeggio of Blue Steel ศิลปิน : Nano feat. MY FIRST STORY Song : SAVIOR OF SONG :::: ::::::::::::::::::::::::::: ท่านสามารถสนับสนุนเราผ่านช่องทางด้านล่าง… สมาชิกของช่องนี้เพื่อเข้าถึงสิทธิพิเศษต่างๆ Steamlab : Paypal / บัตรเครดิต Tipme : True Wallet / True Money / LINE Pay ติดตามข่าวสารอัพเดทกิจกรรมต่างๆ ได้ที่ Facebook Page – Scarlette Band Instagram – scarlettebandofficial Twitter – scarlettebandth group Facebook Scarlet FC Discords Scarlette FC group ติดต่องานได้ที่ LINE : makinojou Lyric by Scarlett
[Intro] สงครามอันโหดร้ายที่ประมาท หลับตาและมองไปเพื่อฟังเสียงหัวใจ ร่างกายของฉันคว้าดาบที่ฉันมีอยู่ในมือ ฟาดฟันลง ฟาดฟันผ่านสรวงสวรรค์
[Verse 1] พื้นหลังจางๆ ถึงเราจะคุยกันทุกวัน ไม่อยากให้มันหายไป ก็เล่าเรื่องเสมอ
[Pre 1] คำปฏิญาณของเรา มันถูกกลืนกินด้วยรอยแผลเป็น เล่นเพลงสงคราม เราจะสู้จนกว่าจะถึงจุดจบอันขมขื่น
[Hook 1] มั่นใจ เชื่อในหัวใจ ต้องลุกขึ้นสู้ในโลกที่โหดร้าย ถึงเวลาที่ต้องวิ่ง ถึงเวลา Stop & Rewind ความหวังทั้งหมดหายไป ไปหามันและเรียกร้องมัน ทุกชิ้นที่พังทลาย แต่เพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการต้อง Fall & Unwind หัวใจดวงนี้ที่เต้นเร็วราวกับความรักที่สวยงามของเธอ มันเกิดขึ้นเพราะ “อาร์เพจจิโอ” ผู้กอบกู้เพลง ผู้ช่วยให้รอดแห่งเสียงเพลง
[Verse 2] หมดหนทางหมดหวังและแสงสว่างที่มองเห็นก็ริบหรี่ในหัวใจของถ้อยคำอันรุ่งโรจน์ของพวกเขารอบตัวฉัน
[Pre 2] ผลพวงของความปวดร้าว ให้เราเปลี่ยนจากเดิม ให้เราลุกขึ้น อนาคตที่ถูกกำหนดเราจะปกป้อง
[Hook 2] โลกที่โหดร้ายที่เหลือทำให้เธอสิ้นหวังและหลงทางต่อไป แต่พรุ่งนี้ต้องดีขึ้นสักวัน ถึงเวลาแล้วที่จะหยุดและย้อนกลับ ก้าวข้ามความมืด แม้ว่าเธอจะถูกทอดทิ้งและถูกคุมขัง แต่ถ้าเธอต้องการข้ามไป ก็ต้องล้มลง & ผ่อนคลาย เช่นเดียวกับความฝันของเธอ มันเกิดขึ้นเพราะ “อาร์เพจจิโอ” ผู้ช่วยให้รอดของเพลง ผู้ช่วยให้รอดของเพลง
[Rap] คุณเคยใช้เวลาในการหยุดและคิด หรือลองจินตนาการถึงความเสียหายทั้งหมดที่คำพูดของคุณอาจทำให้เกิด? ตอนนี้คุณกำลังยืนอยู่หน้าฉากต่อสู้ และคุณกำลังดูอยู่ทีละคนเมื่อความหวังหายไป แม้ว่าคุณจะไม่สามารถยกเลิกทุกสิ่งที่คุณทำไปแล้วได้ แต่ก็ไม่สายเกินไปที่จะแก้ไขสิ่งที่คุณทำผิด เพียงแค่คุณรับรู้ถึงจิตใจที่ไร้ก้นบึ้ง แล้วคุณจะพบคำตอบในตัวคุณ
[Bridge] คำตอบที่เราตามหานั้นจบลงด้วยความเกลียดชังและความมืดมิด ใครจะเป็นคนรักษาบาดแผล ตอนที่สงครามจบ ฉันไม่ดีพอ เลยรับไม่ได้ มือที่เข้ามา ร่างกายของฉันคว้าดาบที่ฉันมีอยู่ในมือ ฟันมันลงด้วยหัวใจที่แตกสลาย
[Hook 3] (วนซ้ำ 1) ยึดมั่น เชื่อมั่นในจิตใจ ต้องลุกขึ้นสู้ในโลกที่โหดร้าย ได้เวลาวิ่ง ถึงเวลา Stop & Rewind ความหวังทั้งหมดหายไป ไปหามันและเรียกร้องมัน ทุกชิ้นที่พังทลาย แต่เพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการต้อง Fall & Unwind หัวใจดวงนี้ที่เต้นแรงมาก เหมือนความรักที่สวยงามของเธอ มันเกิดขึ้นเพราะ “อาร์เพจจิโอ” ผู้ช่วยให้รอดแห่งเพลง ผู้ช่วยให้รอดแห่งเสียงเพลง .

SEE ALSO  CAT English ตอน ขึ้นเงินเดือน เลื่อนตำแหน่ง [eng24] | สังเคราะห์เนื้อหาที่ถูกต้องที่สุดเกี่ยวกับตํา แห น่ ง ที่ ปรึกษา ภาษา อังกฤษ

ภาพถ่ายบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับหมวดหมู่เกี่ยวกับsteel แปล

Arpeggio of Blue Steel - SAVIOR OF SONG แปลไทย feat.@Hoku Ch.  【Band Cover】by【Scarlette】
Arpeggio of Blue Steel – SAVIOR OF SONG แปลไทย feat.@Hoku Ch. 【Band Cover】by【Scarlette】

นอกจากการเรียนรู้เนื้อหาของบทความ Arpeggio of Blue Steel – SAVIOR OF SONG แปลไทย feat.@Hoku Ch. 【Band Cover】by【Scarlette】 นี้แล้ว สามารถติดตามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ด้านล่าง

SEE ALSO  Seasons of Love (Thai Version) - Rent | สังเคราะห์เนื้อหาที่สมบูรณ์ที่สุดเกี่ยวกับrent แปล

คลิกที่นี่เพื่อดูข้อมูลใหม่

เนื้อหาบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับsteel แปล

#Arpeggio #Blue #Steel #SAVIOR #SONG #แปลไทย #featHoku #Band #CoverbyScarlette.

Scarlette,Anisong,Band,Cover,การ์ตูน,อนิเมะ,Anime,แปลไทย,เพลงเปิด.

Arpeggio of Blue Steel – SAVIOR OF SONG แปลไทย feat.@Hoku Ch. 【Band Cover】by【Scarlette】.

SEE ALSO  Đặt câu hỏi IS/AM/ARE và DO/DOES | สรุปข้อมูลที่ปรับปรุงใหม่ที่เกี่ยวข้องกับdo odes

steel แปล.

หวังว่าการแบ่งปันที่เราให้ไว้จะเป็นประโยชน์กับคุณ ขอบคุณที่รับชมsteel แปลข่าวของเรา

43 thoughts on “Arpeggio of Blue Steel – SAVIOR OF SONG แปลไทย feat.@Hoku Ch. 【Band Cover】by【Scarlette】 | ข้อมูลsteel แปลที่ละเอียดที่สุดทั้งหมด

  1. Mind_ mini says:

    ฟังกี่ทีๆเสียงพี่Hokuก็เหมือนเสียงต้นฉบับมากค่ะ เหมือนแบบเหมือนเลย ขอบคุณพวกพี่ๆมากที่ร้องเพลงนี้

  2. คิรินะคุง says:

    พี่โฮคุและพี่ๆทุกคนเท่มากสุดยอดไปเลยครับเพลงมันมากพี่โฮคุและพี่ๆทุกร้องเสียงเข้ากันมากสนุกมากชอบๆเป็นกำลังใจให้พี่โฮคุและพี่ชายวงนี้ทุกคนเลยนะครับหนูติดตาม2คนแล้วครับชอบมากเำลงดีแสงสีเสียงผ่านหมดเลยครับ🥰🥰🥰🥰

  3. Mary Candy says:

    กรี้ดดดดดด มีคนแปลเพลงนี้ด้วยสุดยอดเลยค่ะ ขอบคุณนะคะ พอดีชอบ้พลงของนาโนมากๆตั้งแต่เด็กแล้วพึ่งรู้ว่ามีคนแปลเพลงนี้ด้วย ขอบคุณมากนะคะ เสียงเพราะมากเลยค่ะ

  4. RAIN says:

    การมิคดีขึ้นกว่าแต่ก่อนมากครับ แต่เสียงต่างๆมันยังชิดกันไปหน่อย อยากให้มันมีช่องไฟระหว่างกันอีกนิดนึง เริ่มมาถูกทางแล้วครับ

  5. p gen1 says:

    เป็นเพลงที่2 ที่ฟังเพลงภาษาอื่นจากYoutube
    ส่วนเพลงแรกเป็นเพลง no pain no game

  6. Suwan Plysripho says:

    นึกถึงอนิเมะเรื่องโปรดเลย Aoki Hagane no Arpeggio Ars Nova คิดถึงมากๆ เพลงนี้ครับ

  7. Hola Helo says:

    ปลื้ม;-; ปรบมือดังๆเลยครับ พอดีชอบนาโนกับMFS ด้วย ปลื้มสุดๆ จะร้อง555

  8. AnimeSuneri 歌詞 says:

    โอ้ววววมายก้อดดด พี่นัทโคเวอร์เพลงเปิดอนิเมะแรกในชีวิตผม!!!!!! ชอบมากคร้าบบบ

  9. Rei Sama says:

    อยากให้พี่ๆ โคฟ like flame เวอร์ภาษาไทย กับพี่มาย Mindaryn ครับ เวอร์ต้นฉบับของญี่ปุ่นที่พี่มายร้อง อลังมาก ผมเชื่อว่าพวกพี่สกาเล็ต ร้องเเล้วสุดยอดเเน่ๆ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น